Skocz do zawartości



Zdjęcie

Poradnik-kurs wychodzenia z nałogu "Karmić właściwego wilka"

poradnik tłumaczenie kurs

  • Zaloguj się aby odpowiedzieć
47 odpowiedzi w tym temacie

#21 fenikssss

fenikssss

    Początkujący user

  • Użytkownicy
  • Pip
  • 20 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna

Napisany 05.01.2013, 00:07

10 oddechów jest ekstra. Pewnie działanie jest marginalne, ale ja jestem wyjątkowo podatny na placebo ;) W końcu od wiary w możliwość uspokojenia uspokojenie się zaczyna ;)


  • 0

#22 jackson

jackson

    Bywalec

  • Użytkownicy
  • PipPipPip
  • 96 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna

Napisany 05.01.2013, 18:51

Pobrałem,w miarę możliwości zapoznam się,wwielkie dzięki.


  • 0

#23 darekdarrro

darekdarrro

    Początkujący user

  • Użytkownicy
  • Pip
  • 14 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna

Napisany 05.01.2013, 22:45

Jeszcze całego materiału nie przeczytałem, jednak już widać że jest on wartościowy i co najważniejsze - działa!(np. wspomniana wcześniej metoda oddechów), można także się dowiedzieć wiele ważnych rzeczy o funkcjonowaniu mózgu, dzięku którym możemy się w bezpiecznym momencie "odciąć" od dalszych czynów. Jedynie mam zastrzeżenie do filmu, który narzucają do obejrzenia, a w praktyce wiele nie wnosi.


  • 0

#24 Unknown26

Unknown26

    Zadomowiony

  • Użytkownicy
  • PipPipPipPipPip
  • 309 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna
  • Skąd:ŁDZ

Napisany 06.01.2013, 14:11

Dziękuję za wspaniałą pracę, już czytam !


  • 0

#25 sinn3r

sinn3r

    [tech admin]

  • Autor(ka) tematu
  • Root Admin
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 4607 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna
  • Skąd:Łódź

Napisany 11.01.2013, 22:16

Wprowadziłem drobne korekty, głównie techniczne. 

 

 

Czy w planach są jakieś kolejne tłumaczenia? Zgłaszam się od razu na ochotnika. Poza samym tłumaczeniem mogę się zajmować kwestiami technicznymi.
Myślę, że można by ambitnie zaplanować przetłumaczenie nawet całej książki, bo na polskim rynku wydawniczym jest straszna pustka w temacie uzależnień seksualnych.

 

 

Przychodzi mi do głowy pomysł tłumaczenia genialnej pozycji Joe Zychik'a The most personal addiction na podstawie: http://www.sexualcon...-addiction.html

Tyle tylko, że ktoś musiałby wziąć na siebie koordynację i kontakt z Autorem - musimy mieć zgodę, żeby cokolwiek opublikować.


  • 0

#26 QqraA

QqraA

    Dobry gips nie jest zły.

  • Moderatorzy
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2623 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna

Napisany 13.01.2013, 10:27

Jesli znajda sie wolontariusze sklonni tlumaczyc to moge wziac na siebie koordynacje projektu oraz kontakt z autorem.

Czy ktos jest chetny do wspolpracy?


  • 0

#27 Gość_Nautis12_*

Gość_Nautis12_*
  • Goście

Napisany 13.01.2013, 10:33

Poczytam ,mozę mi to pomoże,

 

 

z angielskiego to ja słąby jesstem.Odwalaci dla Nas tyl pracy.Dziękujęmy Wam!

 

kochani jesteście!


  • 0

#28 Gość_Bruce Wayne_*

Gość_Bruce Wayne_*
  • Goście

Napisany 18.01.2013, 00:03

olśniło mnie właśnie, ze nie zdążyłem podziękować za tego właściwego wilka

 

DZIĘKI BARDZO!


  • 0

#29 makulko

makulko

    Inspector

  • Moderatorzy
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 1817 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna
  • Skąd:Łódź

Napisany 25.01.2013, 12:00

Jestem bardzo ciekaw czy już ktoś zaczął stosować rady zawarte w poradniku.

 

Z niecierpliwością czekam na pierwsze relacje i doświadczenia z zastosowanych w publikacji metod :)


  • 0

#30 QqraA

QqraA

    Dobry gips nie jest zły.

  • Moderatorzy
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 2623 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna

Napisany 25.01.2013, 13:00

Przychodzi mi do głowy pomysł tłumaczenia genialnej pozycji Joe Zychik'a The most personal addiction na podstawie: http://www.sexualcon...-addiction.html

Tyle tylko, że ktoś musiałby wziąć na siebie koordynację i kontakt z Autorem - musimy mieć zgodę, żeby cokolwiek opublikować.

 

Kontaktowalem sie z autorem - przemily czlowiek. Nie godzi sie jednak na rozpowszechnianie tlumaczenia na licencji CC. Tylko zgadza sie na tlumaczenie, ale chce mc ja pozniej sprzedawac. Nie do konca chyba jednak nam chodzi o robienie za jeleni - takie tlumaczenie to kosz pary tysiecy zlotych - nawet jak my to bedziemy sami robiliu to tak trzeba wycenic ta prace.

Coz nie zgodzil sie na darmowe rozpowszechnianie swojej pracy - ma do tego prawo. Wiec nie bedziemy sie brac za tlumaczenie,

 

Moze jakies inne propozycje?

Q.


  • 0

#31 Paco

Paco

    Bywalec

  • Użytkownicy
  • PipPipPip
  • 57 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna
  • Skąd:Śląsk

Napisany 25.01.2013, 17:14

W przetłumaczonej wersji Feed the right wolf znajduje się odnośnik do pewnego filmiku, który autor każe obejrzeć przed przystąpieniem do kolejnego kroku. Może by przetłumaczyć tenże filmik? (dodać do niego polskie napisy).

Pozdrawiam :)


  • 1

#32 Raróg

Raróg

    Zadomowiony

  • Użytkownicy
  • PipPipPipPipPip
  • 256 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna

Napisany 17.05.2013, 15:36

Świetnie chłopaki!

Widzę, że wpadliście na ten sam pomysł co ja, tylko dużo wcześniej :-)

Mam do was, jako do tłumaczy pytanie - czy mogę na swoim blogu wykorzystywać fragmenty waszego tłumaczenia?

 

Pozdrawiam,

Feniks.

 

PS. Nawiasem mówiąc, Craig, będący osobistym doradcą osób uzależnionych od seksu, a którego osobiście poznałem i mocno rekomenduję, współpracuje z Alexem na stronie feedtherightwolf. Jego zaangażowanie jest wielkie - być może za jakiś czas, jeśli warunki na to pozwolą, przy mojej pomocy uda mu się stworzyć grupę skupiającą się na pomocy ludziom w Polsce. Na razie mam zgodę na dzielenie się technikami, których się nauczyłem, co niebawem zrobię w ramach bloga. Zaglądajcie bo będzie się działo! ;-)


  • 0

#33 Shaleye

Shaleye

    Wyga

  • Użytkownicy
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 643 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna

Napisany 18.05.2013, 01:24

być może za jakiś czas, jeśli warunki na to pozwolą, przy mojej pomocy uda mu się stworzyć grupę skupiającą się na pomocy ludziom w Polsce. Na razie mam zgodę na dzielenie się technikami, których się nauczyłem, co niebawem zrobię w ramach bloga. Zaglądajcie bo będzie się działo! ;-)

 

No i kurcze o to chodzi! Dobra robota! Czekam aż te prace ujrzą światło dzinne.. Może jakąś małą grupę na Wyspach (w Irlandii) byście trzasnęli, to na wakacje Craig mieliby z żoną gdzie przyjechać? ;)

A tak na serio to ja bym się pisał na taką grupę w polskim języku. nawet jakby działała na Skype. nawet chętnie bym za to zapłacił.

Pozdro dla ludzi co chcą coś zmienić!


  • 0

#34 Raróg

Raróg

    Zadomowiony

  • Użytkownicy
  • PipPipPipPipPip
  • 256 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna

Napisany 18.05.2013, 03:27

Myślę, że niestety szanse na przyjazd są niewielkie, ale istnieje opcja, żeby stworzyć coś skierowanego specjalnie do Polaków i stworzyć rodzaj platformy komunikacji dla osób zainteresowanych współpracą i terapią przez internet. To jest jednak na razie dopiero pomysł, dam znać, jak już zostaną podjęte jakieś poważniejsze kroki. :)


  • 0

#35 BJamin

BJamin

    Początkujący user

  • Użytkownicy
  • Pip
  • 1 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna

Napisany 23.05.2013, 19:17

Swietna lektura. Naprawdę pomocna. Polecam wszystkim nielubiącym czytać!


  • 0

#36 mateusso022

mateusso022

    Bywalec

  • Użytkownicy
  • PipPipPip
  • 67 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna
  • Skąd:Cieszyn

Napisany 03.06.2013, 14:36

fajny materiał i świetna robot chłopaki:)


  • 0

#37 infinity

infinity

    Początkujący user

  • Użytkownicy
  • Pip
  • 4 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna

Napisany 15.07.2013, 11:35

Oki.. Mam pytanie. Czy ktoś chce tłumaczenie tego filmiku z 8  rozdziału? : http://www.feedtheri...-watching-porn/


  • 1

#38 Shaleye

Shaleye

    Wyga

  • Użytkownicy
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 643 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna

Napisany 15.07.2013, 17:01

Oki.. Mam pytanie. Czy ktoś chce tłumaczenie tego filmiku z 8  rozdziału? : http://www.feedtheri...-watching-porn/

A co? chcesz przetłumaczyć? ;) Zagadaj z Raróg'iem


  • 0

#39 Tracek

Tracek

    Początkujący user

  • Użytkownicy
  • Pip
  • 7 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna

Napisany 21.10.2013, 16:37

Serdeczne dzięki za tłumaczenie - naprawdę dobra robota.

A kropki przecinki czy literówki hmmm dajcież spokój coś tam widziałem (drobne niedoskonałości)  przecież najważniejsza jest TREŚĆ !!!

 

SZACUN !!!


  • 0

#40 mlodzieniec

mlodzieniec

    Bywalec

  • Użytkownicy
  • PipPipPip
  • 149 Postów:
  • Płeć:Mężczyzna

Napisany 09.01.2014, 02:26

Świetna książka, otworzyła mi oczy na wiele spraw. Dzięki! :)


  • 1



Także oznaczono tymi tagami: poradnik, tłumaczenie, kurs